Aucune traduction exact pour الائتمان الزراعي

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe الائتمان الزراعي

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • El crédito agrícola de fuera de temporada: comprende a la horticultura y la jardinería.
    - الائتمان الزراعي خارج الموسم: يتعلق بالسباخ والبستنة؛
  • 3 Ministerio de Educación. General Statistics (2002). Real Gobierno de Bhután.
    وقد ازداد الإنتاج بتوفير الائتمان والمواد الزراعية.
  • El crédito agrícola solidario: presta apoyo a la agricultura pluvial practicada por grupos mixtos de cinco a diez personas.
    - الائتمان الزراعي التضامني: مساندة الزراعة المطرية التي تمارسها جماعات مختلطة الجنس من 5 إلى 10 أشخاص؛
  • El crédito agrícola también solía ser un privilegio exclusivo de los hombres; ahora tanto hombres como mujeres agricultores pueden recibir préstamos.
    وكان الائتمان الزراعي أيضا حكرا على الرجل، والآن يمكن للمزارعين من الرجال والنساء الحصول على قروض.
  • [Nota: La primera cifra hace referencia al capítulo y la segunda al número de orden; por ejemplo, el cuadro 7.1 es el primer cuadro del capítulo 7]
    2 زاي: المعاملة المتساوية في الأرض وبرامج الائتمان والقروض الزراعية
  • Gracias al seguro mutuo y al crédito agrícola, los socios de las cooperativas están mejor preparados para hacer frente a las malas cosechas y otras emergencias.
    ويتمكن أعضاء التعاونيات، من خلال التأمين المتبادل والائتمان الزراعي، من مجابهة حالات فقدان المحاصيل والحالات الطارئة الأخرى بصورة أفضل.
  • Con objeto de asegurar la accesibilidad de los recursos crediticios para los productores rurales y las empresas de elaboración de productos agrícolas, se estableció la sociedad accionaria estatal llamada Corporación de Crédito Agrícola.
    وقد أنشأت الدولة شركة مساهمة، هي شركة الائتمان الزراعي، لضمان حصول منتجي السلع الريفية ومؤسسات تجهيز منتجات المزارع على الموارد الائتمانية.
  • Los productores que disponen de recursos limitados, en especial las mujeres de las zonas rurales, sólo reciben una parte minoritaria del crédito agrícola oficial, incluso en aquellos países donde son productores importantes.
    ولا يتلقى المنتجون الذين يفتقرون للموارد، وخاصة النساء منهم، إلا قسطاً صغيراً من الائتمان الزراعي الرسمي حتى في البلدان التي يكونون فيها منتجين رئيسيين.
  • Habida cuenta de que la tierra es el principal bien que se emplea como garantía para obtener un crédito rural, las mujeres tienen un acceso limitado a los recursos de crédito6.
    ولما كانت الأرض هي السلعة الرئيسية المستخدمة كرهن للحصول على الائتمان الزراعي، فإن فرص النساء في الحصول على التسهيلات الائتمانية محدودة(6).
  • Sin embargo, los productores que disponen de recursos limitados, en especial las mujeres rurales, sólo reciben una parte minoritaria del crédito agrícola oficial, incluso en aquellos países donde son productores importantes.
    غير أن المنتجين ذوي الموارد المحدودة، ولا سيما النساء الريفيات، لا يحصلون إلا على حصة ضئيلة من الائتمان الزراعي الرسمي حتى في البلدان التي يكن فيها هن المنتجات الرئيسيات.